Машинный перевод с корейского на русский
-
- Специалист
- Сообщения: 470
- Зарегистрирован: 09 июн 2010, 15:12
- Авто: японский 4х4
- Откуда: Из подмосковных лесов
- Поблагодарили: 12 раз
Машинный перевод с корейского на русский
Коллеги, может кто знает - насколько корректно переводят всякие Гугл/Яндекс/Промпт переводчики с корейского на русский ? Приняли мы исходный программный код от корейской фирмы-разработчика. А там комменты по тексту кода на корейском. По условиям контракта на передачу исходников у корейцев нет обязательства переводить на инглиш (не смогли их на это прогнуть). Так вот и вопрос - машинный перевод будет корректным ? Короткий текст или отдельные слова я думаю переведутся нормально, но я больше переживаю за длинные фразы - могут быть корявости перевода, смысловые потери, там же иероглифы...
Может нанять какого нибудь студента-корейца для перевода ? Кто что скажет ?
Может нанять какого нибудь студента-корейца для перевода ? Кто что скажет ?
-
- Сбербанк
- Сообщения: 906
- Зарегистрирован: 04 июн 2010, 16:01
- Авто: Нива-крокодил
- Откуда: Красноярск
- Благодарил (а): 39 раз
- Поблагодарили: 11 раз
- Контактная информация:
Re: Машинный перевод с корейского на русский
Скупой платит дважды - кажется, к данному случаю подходит, как никогда.
Поскольку Вам важен ТОЧНЫЙ перевод - не поскупитесь на хорошего переводчика (НЕ студента). Или на хорошего программера, что сможет разобраться в коде без комментариев. В любом случае, платить надо.
Как говорится, исключительно моё личное мнение.
Поскольку Вам важен ТОЧНЫЙ перевод - не поскупитесь на хорошего переводчика (НЕ студента). Или на хорошего программера, что сможет разобраться в коде без комментариев. В любом случае, платить надо.
Как говорится, исключительно моё личное мнение.
Не умеющий работать руками - делает вид, что работает головой.
-
- Специалист
- Сообщения: 470
- Зарегистрирован: 09 июн 2010, 15:12
- Авто: японский 4х4
- Откуда: Из подмосковных лесов
- Поблагодарили: 12 раз
Re: Машинный перевод с корейского на русский
Тут уже был опыт найма перевочика НЕ-студента. Они может и супер грамотно переводят обычный бытовой язык, ну может даже юридическо-финансовую сферу, а вот технические термины и специфический IT-сленг для них дается с большим трудом. Даже такие привычные нашему, технарскому уху слова как "пингануть/пинг" или "keepalive", socket им приходилось объяснять их смысл на пальцах с негарантированным успехом твердого понимания ими этих фраз. Поэтому и пошла мысль о студентах-корейцах технических вузов или искать какого нибудь корейца-айтишника, работающего в РФ.
PS/ а так-то мы не жадные !..
PS/ а так-то мы не жадные !..
- central
- Модератор
- Сообщения: 2087
- Зарегистрирован: 20 дек 2010, 04:59
- Авто: Майбах
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 90 раз
Re: Машинный перевод с корейского на русский
mikle, может в мгимо на кафедру корейского языка обратиться. Думаю преподаватель поможет за вознаграждение.
TROUBLE-SHOOTER
-
- Специалист
- Сообщения: 470
- Зарегистрирован: 09 июн 2010, 15:12
- Авто: японский 4х4
- Откуда: Из подмосковных лесов
- Поблагодарили: 12 раз
Re: Машинный перевод с корейского на русский
О, хорошая мысль ! Не студенты, а преподы. central, спасибо за наводку !
Re: Машинный перевод с корейского на русский
Имхо препод тоже не лучшая идея - язык то технический. Сам сейчас занимаюсь переводом сервисного мануала для мотоцикла с английского на русский. Да, с обычного английского который везде, но тонкостей и нюансов невероятно много, приходится кучу додумывать и выводить самому, благо понимание есть, а переводчик он все эти нюансы не знает.
- central
- Модератор
- Сообщения: 2087
- Зарегистрирован: 20 дек 2010, 04:59
- Авто: Майбах
- Благодарил (а): 32 раза
- Поблагодарили: 90 раз
Re: Машинный перевод с корейского на русский
norad, поэтому я не просто так мгимо указал. У них там военные переводчики технические документы переводят
TROUBLE-SHOOTER
-
- Специалист
- Сообщения: 470
- Зарегистрирован: 09 июн 2010, 15:12
- Авто: японский 4х4
- Откуда: Из подмосковных лесов
- Поблагодарили: 12 раз
Re: Машинный перевод с корейского на русский
Ага, в мгимо не просто бытовой язык изучают, согласен с central
- Shoroh
- Администратор
- Сообщения: 5439
- Зарегистрирован: 12 май 2010, 19:55
- Благодарил (а): 121 раз
- Поблагодарили: 116 раз
Re: Машинный перевод с корейского на русский
У меня есть опыт разбора не каментов, а целого мануала на китайском (для одного фреймворка). Ну в целом, если можешь читать еще и код, то все понятно даже на корявом переводе. С корейским не подскажу )
Test
- f119b
- Кот Мёбиуса
- Сообщения: 3603
- Зарегистрирован: 21 май 2010, 23:58
- Авто: (☺ ♦ ☺ )
- Откуда: Пока не устроился
- Благодарил (а): 127 раз
- Поблагодарили: 123 раза
Re: Машинный перевод с корейского на русский
central писал(а):там военные переводчики технические документы переводят
Ну низнаю...
На ОФ один .. иммигрант описывал свои злоключения в Канаде..
Он короч по ВУС "военный переводчик" - пед заканчивал, по инязу..
Так вот, его "подготовленный французский", не смогли понять местные..
Жалился - пришлось на ломанном аглицком общаться, тока так и "осел" в Канаде..
Так что не факт...
Кот, который гуляет сам по себе.
- Dan
- Нач. отдела
- Сообщения: 2817
- Зарегистрирован: 29 окт 2010, 00:20
- Благодарил (а): 44 раза
- Поблагодарили: 96 раз
Re: Машинный перевод с корейского на русский
f119b Там в Канаде,в Квебеке только теоретически французский...На практике, это какая-то каша между французким, английским и еще какими-то местными наречиями времен 1700 годов. А они с гордостью называют этот язык квебекским....
Scientists study the world as it is, engineers create the world that never has been
- f119b
- Кот Мёбиуса
- Сообщения: 3603
- Зарегистрирован: 21 май 2010, 23:58
- Авто: (☺ ♦ ☺ )
- Откуда: Пока не устроился
- Благодарил (а): 127 раз
- Поблагодарили: 123 раза
Re: Машинный перевод с корейского на русский
Ну может быть.. Но тот чел сильно был "огорошен" что его 5 лет в инязе (омском правда) коту под хвост...Dan писал(а):язык квебекским
Кот, который гуляет сам по себе.
Re: Машинный перевод с корейского на русский
А выложите сюда код и парочку иероглифов, народ посмотрит и переведётmikle писал(а): А там комменты по тексту кода на корейском.
Лекции у студента мгимо перепишем (ночью)...